Press "Enter" to skip to content

Native and Migrant: Bridging a Critical Cultural Gap | Ramon Galinanes | TEDxWoffordCollege


Добрый вечер, есть песня, двигаясь
слушатели , что было очень популярным в
1970-е и 1980- е годы
и тексты моей жены умоляли меня не
петь, что у нас нет никого,
положительное значение может догадаться до конца
денег
песня — дань уважения Кавите
область на севере Испании , и это
звонок в наступающем Гальегос , который был
живущие за пределами своего места происхождения
мой папа, мой отец, каждый старший из
ngati kea, и он будет постоянно играть
это долго, и ты знаешь, что ты знаешь
он испытывал сильное желание вернуться назад
для меня в то время не было
любимый, я не резонировал с моим
Мне очень нравились такие песни, как
MC Hammer и Michael Jackson, но это
он говорил с его опытом, и я
сын двух иммигрантов и моя история жизни
не побрился , будучи родным и
мигрант и пытается быть чутким
динамиков или переводчиков между обоими
миры, когда я переехал в Южную Каролину
около десяти лет назад, и одна вещь, которая
действительно вдохновил меня, я был очарован
узнайте , что Южная Каролина богата
история иммигрантов, например, так
Бостон Южная Каролина
был домом для одного из крупнейших
Еврейские общины в Соединенных Штатах
в 1800-х годах есть большой родной род
родился еврейский комик Чарльз Ирландский
также пользовались важное место в
американская память об американском
Южно- ирландские иммигранты начали
Чарльстон и другие города в 1840-х годах
из- за Великого Голода, и они
стали становиться южанами другой
важной группой были большие
великая миграция греков переместилась в
Соединенные Штаты в 1890-х годах и как в
в начале 1900-х годов они начинают
Южная Каролина
профессор Дино Транкас в своей книге для
память не вечна , он говорит на
сначала греческий, чтобы прийти к
это были его дед Николас черты
многие из этих групп иммигрантов, которые
первоначально переехал в Южную Каролину
у них были некоторые транснациональные связи
их родные страны , но они были
относительно небольшой угол сообщества
они были менее 5% населения
в Южной Каролине в 1960-х годах 1970-х годов
однако в основном из колумбийцев
из страны Колумбии, которая переехала
к Upstate конкретно Greenville
и они начали формировать очень яркие
сообщество прямо здесь, в Южной Каролине
и вы знаете, и теперь для первого
время испаноязычных иммигрантов
составляя важную группу в
разные карманы себя
вы можете пойти в Аркадию элементарно
школы, и это один из трех латиноамериканцев
большинство школ в Южной Каролине
Upstate South есть еще
чем 60 000 латиноамериканцев прямо здесь, в этом
часть государства и она создается в
во многих отношениях очень яркое сообщество и
около половины испаноязычных иммигрантов
уроженцев другой половина
международный, и это он создан
это яркое сообщество, которое во многом
напоминает мне, что они могут принести
общественная энергия их на северо-востоке
прослушивание песен Ludacris да и
в то время как я вдохновлен великим
разнообразие, которое здесь, в Южной Каролине
одна вещь, которая меня беспокоит , — это
тот факт, что существует культурный разрыв
который вырос в последние годы между
родные и мигранты, в которых мы живем
времена интенсивного нативизма не только здесь
в Южной Каролине, но в других частях
США, а также в других
стран мира , и это это
очень беспокоит , потому что даже в семье
которые подняли меня, они также увидели темноту
стороне нативизма в форме крайней
национализма и насилия,
студенты здесь сегодня мы слушаем
для местных жителей мигрантам
те, кто может занимать пространство в обоих
миры, на что я надеюсь, это то, что у нас есть
более симпатичные переводчики и хребет
строители, которые могут уйти вместе
сотрудничество между туземцами и
мигранты благодарю вас
вы
[Аплодисменты]
Please follow and like us:

Be First to Comment

Добавить комментарий