Press "Enter" to skip to content

The joke is on you – The English We Speak


Feifei: Ciao e benvenuto in inglese
Noi parliamo. Sono Feifei
e unendomi a me è Rob …
Rob: Ciao! Ehi, Feifei.
Hai sentito la notizia?
Feifei: Gossip, vuoi dire.
Rob: No, no – è vero! Ci è stato dato
il giorno libero! Quindi, mi dispiace,
Non ho intenzione di appendere
intorno – vado in spiaggia.
Feifei: aspetta! Chi dice?
Rob: Neil. Ha detto che il capo glielo ha detto
abbiamo lavorato tutti così duramente che non dobbiamo
lavoro oggi!
Feifei: Hmm. Sembra un wind-up
per me – un wind-up è un altro modo
di dire “un trucco o uno scherzo”.
Sono sicuro che Neil stava scherzando!
Rob: Pesce d’aprile, Feifei! Stavo scherzando!
Volevo ingannarti, vedere
se tu dovessi lasciare l’ufficio
e … prendi il giorno libero.
Feifei: Ah ah, molto divertente.
Beh, in realtà, ho
ho avuto il giorno libero oggi Quindi lo scherzo è
su di te, e inizia ora. Addio.
Rob: Feifei, dove stai andando? Venire
torna indietro e spiega che ‘lo scherzo è su di te’
significa … per favore!
Feifei: … OK, Rob! Quando ‘lo scherzo è attivo
qualcuno ‘, significa la persona
chi ha provato a farti sembrare sciocco ha
finì per sembrare sciocco da soli.
Lo scherzo è fallito. E adesso
sembri sciocco, Rob.
Rob: punto fatto, Feifei. Qui ce ne sono alcuni
altri esempi di questa frase in azione …
Daisy ha riso del mio senso del “terribile” vestito,
finché non ha scoperto che lo ero
indossa un abito firmato –
Suppongo che lo scherzo sia su di lei ora!
Ha, hai pensato che non avrei mai battuto il tuo
tempo per completare la maratona.
Ma io ho, quindi lo scherzo è su di te!
So che stavi cercando di essere divertente
dicendo che non avrei mai superato il mio esame.
Ma ora sei l’unico che non lo ha,
quindi lo scherzo è su di te, ho paura!
Feifei: Questo è l’inglese di cui parliamo
BBC Learning English e stiamo guardando
la frase “lo scherzo è su qualcuno”
il che significa che qualcuno ha provato
far sembrare stupida qualcun altro ma
hanno finito per sembrare stupidi!
Quindi questo ti descrive perfettamente, Rob – the
scherzare sul prendersi un giorno di riposo è ‘su di te’.
Rob: Stavo solo ridendo
Primo d’Aprile. Ma aspetta.
Dove sono tutti? Il
l’ufficio è vuoto
Feifei: Ha – non un altro
delle tue “battute”?
Rob: No, sul serio – guarda, c’è un’email.
Dice “A causa di un’interruzione di corrente in ufficio
è fuori combattimento Puoi prendere tutto il giorno
off ‘. Ha, sembra che tutti abbiamo un giorno libero
dopotutto – le battute su di te, Feifei!
Feifei: Ah bene, goditi il ​​tuo tempo libero.
Rob: voglia di andare in spiaggia?
Feifei: No, grazie. Ciao, Rob.
Rob: stavo scherzando. Ciao.
Please follow and like us: