Press "Enter" to skip to content

Adam Nicolson: The King James Bible | Nat Geo Live


quando sale sul trono nel 1603 Re
James eredita un mondo diviso che doveva
riunire il puritano e il reale
il ricco e il chiaro modo di fare
che era quello di fare una nuova Bibbia questo era un
libro che doveva fondere qualcosa
si sente cosmico in scala
maestosa, a sua volta con una vera intimità I
pensa che la Bibbia di Re Giacomo è
probabilmente la cosa più grande che l’ Inghilterra
ha mai fatto e questo è il mio soggetto e
come è emerso è un mistero e un
enigma perché prima di tutto inizia
con questa figura spaventosa qui quelli
sono sicuramente i pantaloni più magnifici
hai mai visto certamente il più grande
indumento mai indossato da un membro del
La famiglia reale britannica di cui posso assicurarti
questo e notare le calze rosa questo
King James è il primo re d’Inghilterra
James il sesto della Scozia spesso
considerato più come un pezzo di
mobili di un uomo ridicolo
ubriaco ossessionato da giovani uomini totalmente
incompetente come un re dissoluto incapace
guidare l’Inghilterra verso qualsiasi tipo di
condizione felice come sulla terra potrebbe questo
l’uomo ha sponsorizzato questo straordinario
libro ma ha fatto e perché la ragione
è che c’è molto di più in James
di quel tradizionale sotto-cartone animato di lui
potrebbe implicare questo è lui quando era
ancora il re di Scozia un uomo astuto molto
l’uomo intelligente il più intelligente
persona che abbia mai avuto l’inglese
trono non che ci sia molta concorrenza
Oh, chi aveva avuto un’educazione terribile
Scozia era stato rapito da una serie di
da signori brutali di cui era stato a conoscenza
feroci presbiteri ministri che avrebbe
educato dal peggiore di tutti
George Buchanan l’uomo più terrificante
in Europa il tutor di Montaigne tra
altri il nostro grande europeo torreggiante
intellettuale ed era stato re di a
paese in cui la corona era uno dei
più debole in Europa e in Inghilterra è stato
cosa molto molto diversa
alla Riforma inglese negli anni Trenta
Enrico Ottavo si era sbarazzato del Papa
come molti paesi in tutta Europa durante
la Riforma ha fatto ma è spesso detto
quello nella Signora della Riforma Europea
condusse il Papa e mise la Bibbia in
al suo posto, ma Henry l’ Ottavo non ha fatto
che detronizza il Papa e lo mette
se stesso al posto suo ora questo è il
frontespizio della prima Bibbia ufficiale
in inglese la grande Bibbia pubblicata in
la fine degli anni ’30 disegnava in gran parte sul
lavoro di William Tyndale e questo è il
frontespizio della copia effettiva che
apparteneva a Thomas Cromwell che era
Henry, ottavo, primo ministro e
organizzatore della Riforma e tu puoi
vedere lì Enrico l’ottavo è in cima
sta distribuendo due libri questi sono i
La Bibbia II in realtà dicono su di loro
verbum Dei la Parola di Dio alla sua
vescovi qui giù attraverso la chiesa a
il popolo e il laicato al
i grandi Signori, i Signori minori e il
gente qui, quindi è la fonte di
tutto il bene e tutte queste persone
quaggiù hanno dei piccoli cartoni rossi
uscendo dalle loro facce e da tutti
uno di loro dice lunga vita al
re
Dio non ottiene una menzione di questo corso
è esattamente il tipo di accordo che
James in Scozia amerebbe il desiderio
per un re che ha istituito a livello centrale
la chiesa e diventando la fonte di
tutto il significato tranne la gente dell’Inghilterra
non erano interamente prenotati per quello
immagine di supremazia reale che avevano
assorbito gran parte della Riforma e
amava la libertà individuale che prometteva
a loro e così durante il regno di Maria
Il cattolico feroce di Mary’s Bloody Mary
regnava molti protestanti inglesi
all’estero molti a Ginevra e una grande novità
la traduzione della Bibbia è stata prodotta
lì nel 1560 noto come la Bibbia di Ginevra
e questa è una copia di esso ed è
La Bibbia di Shakespeare era la Bibbia il
I Padri Pellegrini hanno portato ed è stato
mi piace davvero un tipo di famiglia
enciclopedia è aperta a una pagina con
la mappa di Terra Santa
con una sorta di chiave per la mappa sul
in basso e poi puoi vedere lungo ciascuno di essi
bordo della pagina di testo a destra
note marginali ora le note marginali di
la Bibbia di Ginevra era la cosa che
James odiava più di ogni altra cosa
perché detestavano la regalità e nel
appunti e anche nel testo del Vecchio
Testamento appare la parola King
qualcosa come 400 volte ogni singolo
ora è tradotto come corrente
non interamente amato dai reali
stabilimento e così Elizabeth nel
La fine del 1560 produsse un’altra Bibbia conosciuta
come la Bibbia dei vescovi dopo i 14 circa
nessuno è abbastanza sicuro del numero
vescovi che lo hanno tradotto e questo è
il frontespizio della copia di Elizabeth
della Bibbia dei vescovi e eccola
c’è in realtà una menzione di Dio su
questa pagina laggiù stai ricevendo il
immagine penso ma il problema con il
vescovi biblici tutti molto bene per quanto riguarda
l’establishment reale è interessato ma
era un cane assoluto di una traduzione
la frase che appare nel re
James Bible come gettato il tuo pane sul
le acque sono tradotte nei vescovi
Bibbia come il tuo pane su facce bagnate
che non ha lo stesso anello
ad esso in qualche modo così l’Inghilterra è in questo molto
lo stato irrisolto molto diviso lo è
un momento molto molto polarizzato che tu
avere questo puritan spogliato feroce
severità questa è una cappella in
Shropshire ed è incredibilmente
sopravvivenza rara intatta di esattamente cosa
la tua chiesa puritana nel tardo XVI
il secolo sarebbe stato anche su di te
avere questo tipo di senso di no
elaborazione senza senso di grandezza no
il senso della sostanza sarebbe troppo
questa è la sala di marmo di Hatfield il
Grande palazzo che è stato costruito da James
il primo segretario Robert Cecil che
Parlerò in un minuto questa stanza
è stato completato esattamente nello stesso mese
che la Bibbia di Re Giacomo fu pubblicata
questa è la camera superiore lì c’è
James stesso che presiede la parte superiore
camera superiore e quando viene al
trono nel 1603
eredita un mondo diviso un mondo che
ha queste divisioni profonde divisioni che
nel resto d’Europa hanno prodotto
guerra civile feroce e distruttiva e
continuerebbe a farlo fino a quando
1630 ha dovuto riunire il
Puritano e il reale il ricco e il
chiaro e un modo per farlo era quello di fare
una nuova Bibbia può sembrare strana, penso
per noi sentirlo ora, ma la religione dentro
l’inizio del XVII secolo è davvero completamente
inseparabile dalla vita che qualcuno una volta
mi ha detto quando stavo descrivendo il
rendendo la Bibbia di Re Giacomo a loro un
Americano mi ha detto che mi ricorda il
Progetto Manhattan
qui non è mentalmente potente e
strumento potenzialmente esplosivo che
potrebbe essere il grande salvatore del paese
eppure è estremamente difficile da ottenere
a destra e l’unico modo di ottenerlo
il diritto è di chiamare tanti dei grandi
cervello come si potrebbe e con molto molto
armeggiare attento ed esatto creare un
strumento che il paese che il
paese potrebbe salvare il paese e così
i puritani chiesero a James che lui
dovrebbe fare qualcosa per la chiesa e
ha convocato una grande conferenza a
Hampton Court all’inizio del 1604 siamo
leader puritani piuttosto moderati
I puritani erano invitati e anche molti di
i vescovi e per tre giorni loro
discusso l’un l’altro e il terzo
il giorno uno dei Puritani disse a James
quello di cui abbiamo veramente bisogno è una nuova Bibbia
significato ovviamente che i vescovi biblici
il funzionario era la Bibbia ufficiale
inadeguato e ciò che dovremmo avere è
la Bibbia di Ginevra, la Bibbia che amavano
ma James questo molto lucido e istantaneo
un abile operatore immediato vi saltò sopra
e ha detto che una nuova Bibbia è un bene
idea
facciamo una nuova Bibbia e quindi questo libro
emerge da una piccola ruga in a
conferenza in un quasi come un dibattito
punto e James ha nominato quest’uomo
Robert Cecil ne è l’organizzatore
Robert Cecil, il suo segretario di stato
facilmente l’ uomo più corrotto in Inghilterra
al tempo con cui l’Inghilterra era in guerra
Spagna, quando questo ritratto è stato dipinto lui
come il re segretario stava ricevendo a
bella bella pensione da parte del re
della Spagna
ogni anno, ma era anche un brillante
organizzatore e ha riunito il
principali cervelli del paese 54 di loro
e li ha organizzati in sei diversi
commissioni o società è stato aiutato da
il suo compagno d’ armi quest’uomo che è
allora il vescovo di Londra presto diventerà
Arcivescovo di Canterbury Richard
Bancroft un uomo selvaggio dal nord di
Inghilterra dalla Cumbria Non so se tu
sapere in Cumbria ma amano un po ‘di
wrestling in Cumbria e Richard
Bancroft anche come arcivescovo di
Canterbury era solita lottare con le persone come
loro vennero nella porta principale di Lambeth
Palazzo quindi hai questo ottimo equipaggio
conosci l’uomo duro e la chiazza di petrolio
operatore il persuasore e l’esecutore
e hanno organizzato i sei comitati in
il modo burocratico più attento e
ognuno di questi comitati ha dato molto
precise 14 istruzioni precise scritte
fuori da Bancroft ciascuno dei comitati
doveva prendere il suo pezzo e ogni membro di
il comitato otto degli studiosi e
e il nono come direttore ciascuno di
a loro fu ordinato di portare via il loro
tutta la parte della Bibbia nel suo insieme
Pentateuco qualunque cosa possa essere e a
traducilo da solo senza
conferendo e così l’idea era che avevi
queste
cinquantaquattro uomini teoricamente brillanti
molto ben versato in antico moderno
lingue e impostarli come un vero e proprio
bocca larga alla rete così tanto quanto
nel modo più ampio possibile, si potrebbe fare un take
che il primo decennio del 17 ° secolo
pensato che la Bibbia dovrebbe essere quindi ciascuno di
i membri del comitato sarebbero venuti
ad una riunione di quel comitato e leggere
fuori quello che ha suggerito e lo farebbero
concordare versetto per versetto su ciò che è loro
la traduzione sarebbe quella commissione
presenterebbe quindi il loro suggerito
traduzione a un comitato di revisione in
Londra che si è incontrata nella sala delle cartoline
e alla stazione come sala non c’era
testo scritto visibile alla revisione
comitato il comitato si è seduto intorno e
una persona aveva il testo suggerito sul suo
ginocchio e leggerlo ad alta voce all’altro
membri del comitato in modo che il
era solo lo strumento editoriale al lavoro
l’orecchio l’orecchio presumibilmente attaccato a un
la mente ma l’occhio la lettura non ho giocato
parte perché era una Bibbia
che doveva essere letto nelle chiese come
dice nel sul frontespizio di
la Bibbia quando fu stampata e così se
non piaceva all’orecchio se non lo fosse
intelligibile all’orecchio e se non lo fosse
memorabile attraverso l’orecchio non era nessuno
bene e quindi quello che hai tu hai questo
molto elaborato e sofisticato
meccanismo con cui si ottiene un grande apporto
e poi attraverso filtro dopo filtro
dopo il filtro arrivi a qualcosa
che funzionerà teologicamente per via orale
l’orecchio e politicamente questo era un libro
che dovevano entrambi incarnare la maestosità di
della regalità della regalità divina
ed essere totalmente accessibile alle persone
d’Inghilterra questo era il principale
traduttore un altro superbamente corrotto
individuo chiamato Lancelot Andrews a
una specie di uomo meraviglioso terribile ma anche
un grande grande scrittore intendo uno dei
grandi scrittori del secolo questo è
George Abbott
un traduttore più tardi divenne Arcivescovo di
Canterbury infatti è l’unico arcivescovo
di Canterbury che abbia mai assassinato a
guardacaccia
con una balestra era di giovedì e
come penitenza ogni giovedì per il resto
della sua vita si è limitato a
una torta di carne unica uno dei motivi per cui
pensa che la Bibbia di re Giacomo sia un
il grande libro è quello delle persone che l’hanno fatto
questo che ha fatto queste traduzioni era
non nascosto nella torre d’ avorio di
l’Università nel loro collo di sugo e
loro erano gli occhiali cerchiati d’oro
profondamente coinvolto con la politica mondiale
commercio reciproco tipo di confusione di
interazione con la molto molto dinamica
Londra del 16 primo decennio di
il diciassettesimo secolo ed è it’s
quell’infusione del mondo reale che dà il
prenotare tanto di esso tipo di fondo e
è un buon succo, penso che sia sociale
condividere nebbie effusive verbali e
effervescenza di questa lingua è uno dei
le cose che la Bibbia di Re Giacomo è
fare affidamento ma ha un altro elemento
alleato a questo ed è collegato
alla cosa di cui stavo parlando prima
sulla ricchezza e la chiarezza che si ha
questa spumeggiante schiuma turbolenta
venendo dal basso ma applicato ad esso
è un erudito estremamente severo
comprensione e anche religiosa
capire che il lavoro della
traduttore di una Bibbia non è in alcun modo
per essere un autore non sono autori
sono traduttori solo in realtà
presentando a tale autorità non in alcuno
modo di stabilire la tua autorità
accanto ad esso o in relazione ad essa solo
essendo segretario potresti sperare di farlo
ottenere una buona traduzione e così il
L’inglese della Bibbia di Re Giacomo è
certamente non l’ inglese che era
parlato o scritto nel primo decennio di
il 17 ° secolo in realtà non è un
forma di inglese che è stato mai parlato
ovunque o scritto ma è in realtà
un inglese tirato verso la condizione
del greco in ebraico è più
come una sorta di mezzo di mezzo se tu
pensa alla traduzione come a una fonte
e una fonte bersaglio in ebraico o greco
bersaglio in inglese la Bibbia di re Giacomo
esiste da qualche parte come qui che l’inglese
è tirato qui e così le forme di
le frasi delle forme della grammatica
l’incredibile ripetitività per
esempio dell’ebraico è dell’antico
Il testamento è inglese come ebraico e io
pensa che siamo arrivati tutti o molti di noi
pensarlo come il tipo di linguaggio
che Dio possa parlare ed è così
volutamente strano nella mia mente è
deliberatamente portato in un posto dove
la gente non sentiva naturalmente che fosse
il tipo di linguaggio che tu o io
potrebbe usare l’un l’altro perché questo è
non l’argomento di questo libro questo libro
parla di un’intensa estraneità e penso
c’è una sorta di molto molto consapevole
allontanandosi dall’ordinarietà così il re
James Bible ha attraversato i suoi processi
è tutto molto oscuro perché quasi
tutta la documentazione è scomparsa
ci furono grandi incendi a Whitehall
il palazzo reale nel 1618 un altro in
il 1690 quindi la maggior parte dei documenti ha
scomparso e in un modo o nell’altro
è emerso nel 1611 e quando è emerso
era eccezionalmente mal fatto è stato
assolutamente catastrofico la stampa a
Lo studioso del XIX secolo iniziò a contare
gli errori nella Bibbia di Re Giacomo come
fu stampato nel 1611 nei vari
edizioni e ha smesso di contare a
25.000 erano ovviamente alcuni molto
errori famosi nel famoso malvagio
Bibbia pubblicata nel 1631
una parola piuttosto cruciale è stata omessa
Mi hanno detto che questa è la Bibbia che
molti politici si sono trovati
in possesso di quello è un giga a basso costo
tuttavia è stato un grande libro e e
rimane un grande libro e rimane
è rimasto un grande libro dal giorno in cui
era fatto
fino a forse 50 o 60 anni fa mutilato
il libro che tutto il
il mondo di lingua inglese si rivolgerebbe a per
saggezza per frasi famose solo come a
pietra di paragone nella vita e penso uno di
i modi in cui si può vedere quanto è buono
è confrontandolo a più tardi
tenta di fare la stessa cosa, quindi sono
solo ora è di cui parlerò
davvero le parole le parole della Bibbia
e questo è dal Salmo 8 come il
i traduttori lo fecero nel 1611 quando io
considera i cieli le opere del tuo
dita la luna e le stelle che
tu hai ordinato ciò che è l’uomo che tu
arte attenta a lui e al figlio dell’uomo
che tu lo visiti per quello che hai fatto
lui un po ‘più basso degli Angeli e
lo ha incoronato con gloria e onore
ora penso che quelle poche righe incarnino
una grande quantità di ciò che questo libro è di circa
le parole sono immensamente semplici eppure
quelle parole in realtà fanno quello che James
voleva che la Bibbia lo facesse davvero
fondere qualcosa che è bello che si sente
cosmico in scala con una vera intimità
con la sensazione che questo è un insieme di
significati che tutti noi possiamo avere accesso alle
esso ha su di esso una sorta di maestà che
è consapevole dell’uomo e quindi se tu allora
passare a un tentativo di tradurre quello
fatto da
Milton nel 1640 quale tasso di Milton era
quando vedo i tuoi cieli le tue dita
arte la luna e le stelle che tu tanto
luminoso si è posto nel puro firmamento
poi Seth mio cuore ciò che è l’uomo che tu
ricorda ancora e pensa a lui o a lui
un uomo ha generato che tu lo visitassi e
di lui l’arte è risultata scarso per essere meno di
Dio ha però stupito la sua sorte con onore
e con lo stato tu lo hai incoronato ora
Milton sta avendo a che fare con te
nessuna rima e I Amba cuenta metro e così via
ma sta arrivando più in alto che è
raggiungendo qualcosa di più grande del
I traduttori giacobiani stavano raggiungendo
e nel fare questo a corto di dove
ci sono riusciti davvero cercando di farlo
essere troppo perde quel prezioso
Jacobi un amalgama dei ricchi e dei
chiaro il maestoso e l’ ordinario
quale loro pensano che tu possa usare la parola
sono atterrati miracolosamente su di esso
andare alla deriva in un senso tutto suo
importanza oltre questo incredibile
comunicatività di che la lettura fuori a
il consiglio editoriale che ascolta
desiderio semplicemente di comunicare significato a
l’orecchio e questo diventa peggiore del tempo
continua c’è una deriva in
cultura di lingua inglese quindi questo tu
lo saprà dai non comitati
questa è una delle parole più famose di
tutta la Bibbia, Signore, ora ti lascio
il tuo servo parte in pace secondo
la tua parola per i miei occhi ha visto il tuo
salvezza che tu hai preparato prima
il volto di tutte le persone una luce a
alleggerire le genti e la gloria di
il tuo popolo Israele tutti quelli stessi
qualità e frasi famose
attraverso i secoli ma nel 18
secolo questo linguaggio ha iniziato a sembrare
inadeguato e c’era uno sfortunato
l’uomo ha chiamato il reverendo Edward Harwood
chi è un
Ministro a Bristol nell’ovest di
Inghilterra e ha deciso nel 1760 a
fai una nuova traduzione del nuovo
Testamento e che ha detto che ha mirato a
chiudi l’idea dell’Apostolo il
Apostoli con correttezza e perspicuità
sostituendo il calvo e il barbaro
lingua della vecchia versione volgare
questa è la Bibbia di re Giacomo con il
eleganza dell’inglese moderno ora
così la sua versione dei comitati di battito
va così Oh Dio
la tua promessa a me è ampiamente per sporcizia I
ora lascia il posto di vita umana con
soddisfazione e gioia da Loused
indulgere ai miei occhi erano così divini a
spettacolo come il grande Messia bene
penso che molti di noi hanno fatto meglio
discorsi di dimissioni su Jose e in
il 20 ° secolo ci vuole una terza volta
quindi se hai diciottesimo secolo
razionalizzazione del costume del XIX secolo
efficacemente la noia del 20 ° secolo
le traduzioni del secolo mirano a non incarnare
qualcuno di questi tipi di grandi idee
della musica del Santo se ti piacciono
sapere che nessuno di loro è interessato a
creare un’atmosfera o trasmettere anche
un senso di mistero in quello che sta succedendo
la stranezza che le Scritture
indirizzo invece famoso come il
direttore del grande progetto chiamato il
nuova Bibbia inglese la peggiore traduzione
mai realizzato che è apparso nei primi anni
Anni ’60 ha detto che voleva un tempo senza tempo
prosa in cui arcaismo e santificato
le associazioni dovevano essere evitate e a
senso della realtà ha cercato ora il senso di
la realtà era in realtà un senso di totale
ordinarietà un idea che l’informazione
era ciò che era richiesto
solo le informazioni regolano l’ordinario
fatti come trasmessi dai più noiosi
le persone che sono mai vissute lì sono
sicuramente qualcosa riguardo al Re Giacomo
Bibbia che può stimolare nelle persone e
conservatorismo estremo e ossessivo e
anche se è un grande libro di
la liberazione e la bellezza è nella mia mente
certamente entrambe le cose sono anche queste
ed è stato spesso uno strumento di
controllo e oppressione attraverso gran parte di
la sua storia ma preferirei vedere
questa immagine meravigliosa qui questa è la
migliore edizione
forse loro King James nell’ottava Bibbia
grazie mille
tu
Please follow and like us: