Press "Enter" to skip to content

Dead: The English We Speak


Neil: Ciao e benvenuto in The English We Speak
– Sono Neil e questo è Feifei. Feifei?
Feifei!
Feifei: Huh? Oh scusa, Neil!
Ho passato davvero una nottata ieri sera, quindi sono
stanco morto oggi!
Neil: Sei stanco morto, Feifei? Stai morendo?
È terribile! Cosa hai ottenuto? È
contagioso?
Feifei: Oh Neil, non essere sciocco! non sono malato
o contagioso o morente! Sono solo davvero
stanco!
Neil: questo è un sollievo! Ma hai detto che lo eri
‘stanco morto. Ma non stai morendo?
Feifei: Oh davvero, Neil – Penso che tu sia di più
stanco di me! Ho detto “morto” stanco perché
Sono davvero stanco.
Neil: Quindi possiamo usare ‘dead’ per significare ‘veramente’
o “molto”?
Feifei: Esatto, se vuoi
enfatizza un aggettivo, puoi usare
morto per renderlo più forte.
Neil: Beh, questo è confuso morto –
forse dovremmo dare un’occhiata ad alcuni esempi.
È già ora di pranzo? Sono morto affamato!
L’uomo seduto accanto a me sul treno questo
la mattina continuava ad addormentarmi sul mio
spalla – era morto fastidioso!
Ero morto felice quando ho superato il mio
esame di guida!
Feifei: Questo è l’inglese di cui parliamo
BBC Learning English e stiamo parlando
su un uso diverso della parola “morto”.
Normalmente significa l’opposto di
aggettivo ‘vivo’, ma nativo inglese-
oratori, in particolare le persone del nord
d’Inghilterra, spesso lo usano prima di un
aggettivo per sottolineare quello che loro
stanno dicendo. Potresti dirci un tempo in cui
Eri morto felice, Neil?
Neil: Beh, quando mi sono svegliato stamattina
e ho scoperto che avevo un’altra ora fino alla mia
l’allarme è andato via! Ero morto elettrizzato!
Feifei: Non del tutto, Neil! Eri morto
felice, ma non morto elettrizzato! Non puoi usare
“morto” con aggettivi estremi.
Neil: Oh OK, quindi puoi dire “dead cold”
ma non “congelamento” o “morto”
ma non “morto fantastico”.
Feifei: Questa era una spiegazione morta,
Neil! Vedo che ti sei svegliato un po ‘ora,
ma sono ancora stanco morto.
Neil: beh, che ne dici di farci diventare entrambi
il caffè mentre finisco il programma – lo è
il tuo turno per preparare i caffè!
Feifei: Err, no, Neil – Io faccio sempre il
caffè!
Vado a preparare un caffè per me, non tu, mentre
finisci il programma!
Neil: Uh oh. Farei meglio a fare il
caffè – lei è morta sensibile quando lei
non ha dormito abbastanza! Beh, ciao a tutti,
arrivederci alla prossima!
Please follow and like us: