Press "Enter" to skip to content

Are you big on small talk? Learn what it means in The English We Speak


Feifei: Ciao. Questo è l’inglese
Noi parliamo. Questo è Rob …
Rob: E questo è Feifei. Quindi, Feifei,
come è andato il appuntamento al buio?
Feifei: Non eccezionale, un disastro in effetti.
Rob: Oh no. Perché non l’hai fatto
segui il mio consiglio?
Feifei: l’ho fatto! Indossa qualcosa di carino,
alzarsi tardi e fare chiacchiere.
Rob: Sì, fai chiacchiere. Esattamente.
Feifei: Beh, quando ho iniziato a fare piccoli
parla, il ragazzo mi ha guardato in modo strano
modo e poi se ne andò.
Rob: Oh no. Cosa hai detto?
Feifei: Cose come “ciao”, “buono”, “sì”, “no”,
‘grande’ – parole piccole.
Rob: Ma nessuna frase? Penso che tu abbia
la parte sbagliata del bastone qui – intendo
hai frainteso – facendo chiacchiere
significa fare conversazione informale
su cose senza importanza
Se incontri qualcuno
per la prima volta, è un buon modo
per farli sentire rilassati
– sai, rompere il ghiaccio.
Feifei: Giusto! Fai una conversazione “piccola”.
Rob: Credo che dovremmo sentire
qualche esempio…
Non conoscevo nessuno al mio
Il matrimonio del cugino così ho provato
fare chiacchiere con gli ospiti
Sono timido e non molto bravo a chiacchierare.
Ecco perché odio andare alle feste.
Alla festa dell’ufficio, dovevamo tutti stare in piedi
in giro a chiacchierare, ma tutto ciò che veramente
volevo fare era andare a casa!
Feifei: Questo è l’inglese di cui parliamo
BBC Learning English. E stiamo imparando
sull’espressione ‘chiacchiere’ – questo è
conversazione informale che si intende
per far sentire le persone più rilassate
e interrompe ogni imbarazzante silenzio.
In realtà, Rob, lo so
chiacchiere È solo che …
Rob: Quindi, perché non hai detto?
Feifei: Beh, stavo per dirti che …
Rob: non avrai mai un fidanzato
se non parli, Feifei!
Hai davvero bisogno di parlare di più.
Feifei: Rob.
Rob: Sì?
Feifei: Quello che stavo cercando di dire è stato, l’ho fatto
non ho tempo per chiacchierare perché il mio appuntamento
non smetterebbe di parlare. Era scortese,
arrogante e non me lo permetterebbe
ottenere una parola in edgeways!
Ora, chi me lo ricorda ?!
Rob: Err … Bel tempo per il
periodo dell’anno, non credi?
Feifei: è un po ‘tardi per chiacchiere ora,
Rapinare. Hai detto fin troppo.
Rob: Oh.
Feifei: Ciao ciao!
Rob: Ciao!
Please follow and like us: