Press "Enter" to skip to content

TOP 10 AMERICAN vs BRITISH FOOD DIFFERENCES | English Vocabulary Lesson


ciao a tutti e bentornati a
l’inglese con lucy ho un
pronuncia video per te oggi no I
non ho non io non lo faccio non è un
pronuncia video ciao a tutti e
bentornati a inglese con Lucy oggi
Ho un americano contro britannico
video per te oggi che volevo secoli fa
Penso che fosse solo un video americano
Io metterò inglese contro inglese britannico
una carta qui ma di recente ero io
guardando i nomi degli alimenti che noi
comunemente pronunciato male quel video
esci presto se non è già uscito
e poi ho iniziato a pensare al
differenze tra cibo americano e
Cibo britannico e come abbiamo diverso
nomi per la stessa cosa, così mi sono detto
sarebbe passare attraverso quella lista con voi
oggi, prima di iniziare, lo farei
mi piace solo ricordarti quanto sia utile
udibile è possibile fare clic sul collegamento
di seguito e ottieni una prova gratuita di 30 giorni
questo è un libro audio gratuito e lo farà
seriamente aiutarti con il tuo ascolto
e il tuo parlare perché puoi leggere
un vero libro e poi puoi ascoltare
a come le parole sono pronunciate leggendo
è fantastico ma non migliora il tuo
pronuncia perché l’inglese non è un
linguaggio fonetico quindi se ti alleni
leggere con l’ ascolto e lo farà
anche migliorare la tua pronuncia perché
puoi sentire come sono le parole
pronunciato il link è nel
descrizione insieme ad alcuni libri audio
raccomandazioni per gli studenti di inglese
bene andiamo avanti con la lezione okay
quindi sto per dire la parola americana
prima e poi ho intenzione di dire la parola
che usiamo in inglese britannico così numero
uno in America questo sarebbe coriandolo
coriandolo devo fare un americano
accento coriandolo terribile Conosco il mio
L’ accento americano è così croccante
libero di dare un pugno allo schermo nel Regno Unito in
Inglese britannico chiamiamo questo coriandolo
coriandolo quindi se stai leggendo un inglese
libro delle ricette di Gordon Ramsay
o Jamie Oliver e dice coriandolo
lo sai che è un commento coriandolo
in basso non lo si ama o si odia fare
esso
perché lo amo e il mio ragazzo odia
e rende i pasti così stressanti
il prossimo non ho menzionato questo in
il video precedente, ma penso che sia
importante perché è legato al cibo
è biscotti biscotti in americano
Inglese in inglese britannico diciamo
i biscotti che capisco sono qualcosa
quello americano è il genere di cose
hai con biscotti sugo e salsa
sto bene lì ma per noi biscotti
sono i biscotti quindi abbiamo sempre il tè e
biscotti e tè e biscotti che abbiamo
melanzana melanzana così gli americani chiamano
è melanzana e ho scoperto di recente perché
chiamano melanzane è perché penso
è quando i fiori o il frutto è
crescendo sembra un uovo ma dentro
British English si tende a chiamarlo
melanzana melanzana che penso sia un
bella parola amo ogni parola con il
suono melanzane è ancora più sexy
in spagnolo però e morsi in modo atroce Oh
Berry minuto che una pianta sexy che avrebbe
ho pensato Oh Bertie a un altro
verdure in America dicono che le zucchine
nel Regno Unito diciamo causa, ma è un altro
uno di quei sexy suoni di zucchine entrambi
belle parole penso che sarai d’accordo dopo
in America sono chiamati gamberetti ma dentro
Inghilterra potremmo usare la parola gamberetto per
gamberetti molto piccoli
ma in generale diremo gamberi gamberi
così i grandi li chiameranno re
gamberi o gamberi tigre ma il piccolo
quelli a cui gli americani farebbero riferimento
gamberetti li chiamiamo semplicemente gamberi che è
in realtà uno dei miei sandwich preferiti
ripieni di gamberetti Mayo Prada maionese il
il prossimo è caramelle ora ovviamente lo faremo
capire quando si sta parlando
caramelle in America ma nell’inglese britannico
noi tendiamo a riferirci a caramelle come dolci o
caramelle
Penso che i dolcetti siano un po ‘di più
per bambini e dolci e
normalmente si riferisce alle caramelle piuttosto che
budini e dessert nel complesso se io
detto vuoi un dolce non lo sarei
offrendoti un dolce che stavo offrendo
ne prendi un altro che va d’accordo
le stesse linee in America lo farebbero
fare riferimento ad esso come zucchero filato nel Regno Unito noi
chiamalo zucchero filato e zucchero filato che io
in realtà preferisco il pensiero di
mettendo in cotone in bocca che mi dà
l’heebie-jeebies mi fa sentire
strano un altro vegetale una sorta di insalata
questa volta in inglese americano è
rucola ma nell’inglese britannico chiamiamo
razzo a caso gli ultimi due che ho
menzionato in un video precedente il primo
dei due essere patatine in America è
patatine fritte ma lo chiameremmo patatine e
poi in America avrebbero usato la parola
chip per quello che chiamiamo patatine così sono
tutte le patate che tutte le diverse forme di
patate fritte che patatine americane come in
Le patatine di McDonald’s chiamiamo patatine e poi
a che cosa si riferiscono come chip sei difficile
spuntini di patate li chiamiamo patatine croccanti
cui tendono molti studenti inglesi
lotta con la pronuncia di
le patatine ho sentito un sacco di Crips in corso
ma crisps giusto è per oggi
lezione spero vi sia piaciuto e spero
hai imparato qualcosa se riesci a pensare
qualsiasi altro americano legato al cibo e
Le differenze inglesi lo scrivono nel
commenti qui sotto Voglio anche sapere se
ti piace il coriandolo o non ne abbiamo uno
votare commento qui sotto e fammi sapere e
condividere la conoscenza non dimenticare di
controllare udibile il collegamento è nel
casella di descrizione insieme al mio libro audio
raccomandazioni non dimenticare di connettersi
con me su tutti i miei social media che ho
ho il mio Facebook, ho il mio Instagram
e ho il mio Twitter e io davvero
consiglio di controllare il mio Instagram
perché ne ho alcuni davvero eccitanti
omaggi in inglese relativi
omaggi in tutto il mondo che arrivano molto molto
presto con alcune aziende fantastiche che abbiamo fatto
un grande libro in omaggio l’altro giorno noi
ho avuto alcuni vincitori molto felici quindi davvero
consiglio di guardare il mio Instagram e
detto questo ti vedrò presto
per un’altra lezione si
[Musica]
[Musica]
Please follow and like us: