Press "Enter" to skip to content

Talk about lying to children in 6 minutes


Neil: Ciao, benvenuto in inglese 6 minuti. Sono Neil.
Rob: E io sono Rob.
Neil: Rob, quando eri un bambino, lo hai fatto
avere un animale domestico?
Rob: Sì, abbiamo avuto alcuni animali domestici. Il mio preferito
era un piccolo criceto.
Neil: E cosa è successo al tuo
criceto?
Rob: Beh, un giorno sono tornato a casa da scuola e lui
e lui non era nella sua gabbia. Ero preoccupato per
un po ‘nel caso fosse scappato o si fosse fatto male,
ma andava bene. Me l’ha detto mia madre
era andato a vivere in una fattoria così che lui
potrebbe correre in giro con altri animali.
Neil: Davvero?
Rob: Sì, davvero.
Neil: un criceto. Sono andato a vivere in una fattoria. A
essere con altri animali. Veramente?
Rob: Oh, bene, quando lo metti in questo modo.
Neil: Penso che probabilmente era uno di
quelle bugie che i genitori dicono ai loro figli
per non renderli tristi.
Rob: Beh, sono triste ora.
Neil: Beh, magari provando questo quiz
ti tirerà su di morale.
Secondo uno studio di un americano
psicologo, che percentuale di persone
giacciono in un tipico
conversazione di dieci minuti? È:
a) 40% b) 50% o c) 60%.
Rob: Penso che molte persone non mentano
molto quindi dirò il 40%.
Neil: riveleremo la risposta un po ‘più tardi
il programma.
Rob: Quindi oggi stiamo parlando di bugie
e in particolare le bugie che i genitori
dillo ai bambini
Neil: l’argomento è stato discusso sulla BBC
Programma Radio 4, Woman’s Hour.
Rob: Un ospite di quel programma era
Il dottor Chris Boyle, uno psicologo di
Università di Exeter. Parla di a
un particolare tipo di menzogna. Diciamo queste bugie no
perché vogliamo ferire le persone.
Di che colore si chiamano queste bugie?
Dr Chris Boyle: una bugia bianca è solo un
distorsione della verità senza malizia
intento – finché c’è
intento non malizioso penso che sia qualcosa
quello che facciamo È quasi una norma sociale
che è diventato dove è accettabile
che diciamo certe menzogne ​​con certezza
volte.
Neil: Dr Chris Boyle lì. Che colore è
il tipo di bugia di cui stava parlando?
Rob: È una bugia bianca. Dice che una bugia bianca è giusta
una distorsione della verità. Distorsione qui
significa un cambiamento o una flessione della verità.
Questo tipo di bugie sono OK finché noi
non dirglielo perché vogliamo ferire
qualcuno.
Neil: Ha usato la frase intento malevolo
parlare di una brutta ragione per fare
qualcosa, vero?
Rob: Sì, l’intento è la ragione o lo scopo
per fare qualcosa e malizioso
è un aggettivo che significa crudele o
cattiva. Quindi senza intenti maliziosi
significa senza voler ferire o essere
crudele con qualcuno
Neil: Ha detto che questo tipo di bugia bianca
era quasi una norma sociale. Puoi
spiegare cosa intende in questo modo?
Rob: Sì, qualcosa che è la norma è
qualcosa che è previsto, è
normale e normale. L’aggettivo “sociale”
viene dalla società di nome.
Quindi una norma sociale è qualcosa che è
regolare e comune nella tua cultura o
società.
Neil: Quindi pensi la storia di tua madre
del criceto e della fattoria
una piccola bugia bianca?
Rob: Sì, sono sicuro che lo fosse. Lei non l’ha fatto
con intenzioni malevole – non voleva
farmi del male In effetti, proprio l’opposto, lei
voleva proteggermi
Neil: Sì, questo è un tipo di bugia bianca
i genitori dicono, per proteggere i bambini.
Ci sono anche un paio di altri motivi.
Uno è la convenienza dei genitori.
Rob: Sì, ricordo che mia madre mi stava dicendo
in certi giorni, il parco non era aperto.
Ora so che non è mai stato chiuso, credo
il tempo in cui era troppo occupata per prendermi.
Neil: E poi ci sono le bugie culturali
che i genitori dicono ai bambini.
Rob: Cosa intendi con questo?
Neil: Beh prima, se hai dei bambini
ascoltando questo adesso, potresti volere
per coprire le orecchie per alcuni secondi.
Rob di cui sto parlando, per esempio,
Babbo Natale e la fatina dei denti.
Rob: Sì, non c’è alcun intento malevolo in
raccontando ai bambini quelle storie. È un
norma culturale e sociale.
Neil: ascoltiamo di nuovo il dott. Chris Boyle
parlando di bugie bianche.
Dr Chris Boyle: una bugia bianca è solo un
distorsione della verità senza
intento malevolo – così finché c’è
intento non malizioso penso che sia qualcosa
quello che facciamo È quasi una norma sociale quella
è diventato dove è accettabile che noi
dì certe bugie con certezza
volte.
Neil: Quindi ora torniamo alla nostra domanda al
parte superiore del programma. Ho chiesto cosa
la percentuale di persone si troverà in un tipico
conversazione di dieci minuti.
Era: a) 40%, b) 50% o c) 60%?
Che cosa hai detto Rob?
Rob: Ho detto a) solo il 40%.
Neil: Beh, temo che la risposta sia stata del 60%.
Rob: Davvero? Bontà del 60%! Questo è di più
di quanto mi aspettassi.
Neil: Giusto, molto prima di andare, ricapitoliamo
il vocabolario di cui abbiamo parlato oggi. Il
la prima espressione era “bugia bianca”. Una bugia noi
dire senza significato di ferire qualcuno, per
esempio quando ti dico – tu guardi
bello oggi!
Rob: Aspetta, cosa hai detto?
Neil: Ma questa è in realtà una distorsione del
verità. Un cambiamento o una flessione della verità.
Rob: Mmmm. Questo mi fa pensare al
prossima espressione,
‘intento malizioso’. L’intento è la ragione o
scopo per fare qualcosa, e fare
c’è qualcosa con un intento malevolo
farlo deliberatamente per essere crudele o ferire
qualcuno. Penso che tu abbia un malvagio
intento, dicendomi che quando
dici che sembro carina, è solo una bugia!
Neil: sto solo scherzando!
Rob: Questa è la norma per te, non è vero?
prendere in giro. Una “norma” è lo standard o
modo ‘normale’ che qualcosa sia. Nella clip
abbiamo sentito la norma sociale “che è il
o “normale” in cui qualcosa è fatto
società.
Neil: per esempio, raccontando ai bambini
Babbo Natale.
Rob: Sssh!
Neil: Beh, purtroppo questa non è una bugia, ma è così
tutto per questo programma. Per di più, trovaci
su Facebook, Twitter, Instagram e il nostro
Le pagine di You Tube e, naturalmente, le nostre
sito web bbclearningenglish.com
dove puoi trovare tutti i tipi di altri
programmi audio, video e quiz,
per aiutarti a migliorare il tuo inglese. Grazie
per esserci uniti e arrivederci!
Rob: Ciao.
Please follow and like us: