Press "Enter" to skip to content

13 IDIOMS for ILLNESS, SICKNESS & HEALTH | English Vocabulary Lesson #Spon


Ciao a tutti e bentornati a “English with Lucy”
Oggi ti mostrerò un po ‘di modismo
legati a malattie e salute
questo davvero ti aiuterà
per migliorare il tuo vocabolario inglese
e ti aiuterà a sembrare un nativo
prima di iniziare
Vorrei presentare lo sponsor di questo video
è lingoda, lingoda è un’accademia di lingue online
Hanno molti insegnanti reali, qualificati e madrelingua
Ti insegneranno in un gruppo
e lezioni private online
Hanno francese, spagnolo, tedesco e inglese
L’ho provato per me stesso e lo penso davvero
che è eccellente e incredibilmente comodo economicamente
ti iscrivi per il database
e ricevi il tuo pacchetto di abbonamento
che ti dice quante classi hai
e quante classi private hai?
il gruppo è molto piccolo
E tu paghi molto meno di quello che pagheresti
in una normale accademia
È perfetto per le persone
chi vuole aumentare rapidamente il livello
Ma poiché è 24 ore su 24, puoi programmare le lezioni
in qualsiasi momento della giornata, ovunque tu voglia dal mondo
puoi scegliere e scegliere quello che è importante per te
e ho sempre un buon feedback
di tutti gli studenti che puntano al lingoda
Mi hanno offerto un’offerta per andare nei caveau
Puoi guadagnare 50 dollari o euro
Sconti il ​​tuo primo mese in lingoda, tutto ciò che devi fare
Clicca sul link descrizione
e utilizzare il codice che è sullo schermo
OK, iniziamo con la lezione
di solito viene detto il primo modismo
Quando ti trovi, ti senti molto bene
è “sentirsi in forma come un violino”
e “un violino” è un altro modo di dire violino
quindi, se il tuo “sentirsi in forma come un violino” è che ti senti bene
Io, proprio ora “mi sento in forma come un violino
Un’altra modalità è “essere un’immagine della salute”
se tu “sei un’immagine della salute
è che tu sei un esempio di buona salute
potresti dire che il mio amico soffriva di una malattia
Ma ora, lei “è un’immagine della salute”
lei è molto, molto sana
il prossimo è negativo
io sono “avere un mal di testa che spacca”
“avere un mal di testa che spacca”
significa avere un sacco di mal di testa
riesci a immaginarlo, a spaccarti la testa?
molto dolore, qualcuno che ha sofferto
di emicrania lo capirà
Ne ho appena avuto uno nella mia vita
ma è stata una giornata molto brutta
Il prossimo è uno che probabilmente hai già sentito
perché quando chiedo esempi di modismo ai miei studenti
Dicono sempre questo o “piove a dirotto”
È un linguaggio che non usiamo troppo
ma di questo voglio parlare
è “essere, guardare o sentire sotto il tempo”
Di solito lo uso con uno sguardo, posso dire
ooh, sembri un po ‘sotto il tempo
e quindi la persona potrebbe dire
sì, mi sento un po ‘sotto il tempo
Ciò significa non essere bravi
È un modo bellissimo per dirlo
Perché non vuoi dire a qualcuno che ti stai scopando
Intendi dire che “sembri un po ‘sotto il tempo”
trovi o ti senti male?
Quello che segue è un modismo negativo
È “fare un giro in peggio
Se il tuo “prendere una svolta in peggio”
Significa che sei peggio di prima
Potrei dire che ho avuto un raffreddore
ma poi “ho preso una svolta per il peggio”
e dovevo andare all’ospedale, perché ho trovato sbagliato
e poi mi sono ammalato e sono andato all’ospedale
Puoi usarlo in situazioni positive
Puoi dire, fare un giro per il meglio
ma non è molto comune
Il seguente è “essere nero e blu”
Mi chiedo se riesci a indovinarlo
cosa può significare “nero e blu”?
sì “sei nero e blu”
significa che hai molti blues
I segni che hai dopo essere stati sconfitti
Se hai molti blues, puoi dirlo
“sei nero e blu”, questo è correlato al seguente
perché il prossimo è “prendere una caduta”
Se “hai preso una brutta piega” significa che sei caduto
e se sei caduto e hai blu
Puoi dire: “Ho preso una cotta”
“Sono nero e blu”
controlla se il tuo insegnante di inglese ti capisce
quando lo dici
Il prossimo è “andare sotto i ferri”
questo significa avere un’operazione
Ma significa anche chirurgia estetica
quindi, se qualcuno dice “è stata sotto i ferri”
significa che hai avuto un intervento chirurgico
ma se dici: “Ho avuto una gamba molto dolorante
ma sono andato sotto i ferri “
Ciò significa che ho avuto una brutta gamba, ma ora ho avuto un’operazione
Il prossimo è “essere sulle ultime gambe”
e significa che qualcuno sta per morire
È molto stanco e sta morendo
quindi, se qualcuno dice “penso che siano alle loro ultime gambe”
Significa: non penso che vivano da molto tempo
che è molto triste
ma in Inghilterra
ci piace usare molti modi
su situazioni serie
invece di morire, diciamo “per far scoppiare gli zoccoli”
Hai spuntato i tuoi zoccoli
È un modo per trattare una cosa seria
Se qualcuno sta per morire
Non proviamo a essere divertenti o scherzosi
è come affrontiamo
una situazione difficile e triste
un altro simile
è “appeso a un filo”
significa che stai per essere
Che la situazione diventa seria o che muori
l’ultimo è il mio preferito
perché è molto divertente
E lo trovo molto divertente
È “sentirsi o apparire come la morte riscaldata”
Di nuovo, questo è uno scherzo che mi piacerebbe sapere
se ce l’hai nella tua lingua
Se qualcuno è orribile, molto malato e fottuto
occhiali grigi pallidi, grandi occhiali negli occhi
puoi dire loro che “sembrano come se la morte si riscaldasse”
È solo una frase molto divertente
Non puoi sorridere quando qualcuno ti dice
a meno che non ti senti davvero come se una morte venisse riscaldata per chiarire
Quindi vediamo se puoi usarlo
in una conversazione con un nativo
Perché penso che ti troveranno molto divertente.
Secondo i ragazzi, ecco la lezione oggi
non dimenticare di guardare il lingoda
Se stai cercando lezioni di alta qualità
lingua online
con insegnanti nativi, reali e qualificati
il collegamento è alla descrizione
e puoi usare il codice sullo schermo ora
non dimenticare di connetterti con me a tutti i miei social network,
Ho il mio facebook, l’instagram
e ho il mio twitter
e ti vedrò presto in un’altra lezione.
Please follow and like us: